Counseling and Legal
Support
자문 및 법률 지원
|
|
We receive a steady volume of requests from current U.S. military service members for
counseling assistance and continue to receive inquiries from non-registrants, youth facing
draft registration, and their parents. CCW maintains its own toll-free number,
1-800-379-2679, as well as participates in the national military counselor's network and
the GI Rights Hotline (1-800-FYI 95GI).
|
우리는, 현재 군복무
중인 사람들에게서
자문을 통한 도움
요청을 꾸준히 받고
있으며, 징병
비등록자들,
징병등록을 앞두고
있는 청년들, 그리고
그들의
부모들로부터
문의를 지속적으로
받고 있습니다. CCW는
무료 본부 소유의
전화번호 (1-800-379-2679)를
운영하고 있을 뿐만
아니라, 전국
병역상담 네트워크
및 병사 권리 핫라인
(1-800-FYI95GI)에도 참여하고
있습니다.
|
|
|
|
|
|
1) Military Conscientious Objectors
Some 200 military personnel seek separation from the military each
year as conscientious objectors. Some are able to satisfactorily resolve their cases
without consulting a military counselor, though many turn to organizations such as CCW,
Central Committee for Conscientious Objectors (CCCO), American Friends Service Committee,
and other counseling sources around the country. Military COs are often desperate,
confused and harassed by military officials. Counseling involves an important element of
pastoral care, along with a knowledge of DOD regulations and pitfalls.
|
1) 양심적 병역
거부자들
매년 약 200 여명의
군인들이 양심적
거부자로서
군대로부터의
이탈을 시도하고
있습니다. 일부는
병역상담가와
상담을 통하지
않고서 그들이
문제들을
만족스럽게 해결할
수 있지만, 많은
사람들은, [양심과
전쟁 본부 (CCW)], [양심적
거부자 중앙 위원회
(CCCO)], [미국 친우회 봉사
위원회 (AFSC)], 및 기타
전국에 있는 상담
기관들에게 도움을
청합니다.양심적
병역 거부자들은
종종 군 장교들에
의해서 좌절하며,
당황하고, 괴롭힘을
당하고 있습니다.
상담 내용은 목사의
보호 및 국방부
규정들과 오류들에
대한 지식을
포함합니다.
|
|
We are engaging in efforts to expand the counseling network through
targeted outreach, fund appeals and the Reporter. We especially want to identify
pastoral workers, attorneys and others who live near major military installations, where
there is a greater need for counselors. Outreach efforts conducted by CCCO and Quaker
House in North Carolina demonstrate that if GIs are made aware of their rights and the
availability of counseling, they take advantage of it.
|
우리는 설정된
목표를 통한
특별지원, 기금호소
및 리포터들 통한
자문 네크워크를
확장하는 노력에
참여하고 있습니다.
우리는 특별히 주요
군사 시설들
근처에서 생활하는
목회적 활동가들,
변호사 및 그밖의
사람들과 함께
일하고자 하며, 그
곳에서는 상담원을
더욱더 필요로
합니다. CCCO 및 북부
캐롤라이나의
퀘이커 하우스가
수행하는 지원활동
노력들은 병사들이
그들의 권리들과
자문이 가능함을
인식한다면, 이것을
이용할 것임을
증명하여 줍니다.
|
|
This is especially important as so many young men and women join the
military with mistaken notions about what it is they will be doing. Their confusion
comes both from actual misstatements by recruitment personnel as from the increasing
glorification of the military by slick advertising.
|
이 일은 특별히
중요합니다,
왜냐하면 너무나
많은 젊은 남녀들이
그들이 행하려는
일이 무엇을
의미하는가에 대한
잘못된 인식들을
가지고서 병역에
참가하기
때문입니다. 그들의
혼란은, 허위 광고를
통한 늘어가는 군대
찬양과 같은, 병력
충원 관계자의
사실상의
허위진술들에서
발생합니다.
|
|
2) The Delayed Entry Program
A high percentage of military enlistments occur through the Delayed
Enlistment Program (DEP). This program counts on the naivete of young men and women,
particularly ones seeking a solution for education costs, who do not have their parents
around at that time to counsel them. Fortunately, it is relatively easy to get
released from the military "obligation" created under this program. Counseling
DEP members is comparatively straightforward and does not require the commitment of time
often entailed by counseling military COs. We are expanding our DEP counseling as a
component of our Youth Outreach program. We are seeking contacts in the DC Public School
System, looking to place paid advertisements in school newspapers, provide information on
the DEP to school counselors, and place CCW counseling notices on school announcement
boards.
|
2) 입영 연기
프로그램
높은 비율의
군입대들은
입영연기 프로그램(DEP)을
통하여 발생합니다.
이 프로그램은 젊은
남녀들의 순진함에
의존하며, 이들은
특별히 교육비용을
해결하고자 하는
사람들로서, 이
시점에 그들과
상담할 부모들이
없는 사람들입니다.
다행스럽게도 이런
프로그램 하에서
생겨난 병역 "의무"로부터
벗어나는 것이
상대적으로
쉽습니다. DEP
구성원들과
상담하는 것은
비교적 신속하게
이루어지며 현역인
양심적 거부자들 (CO)과
상담할 때 가끔씩
뒤따르는 상당한
시간을 요하지
않습니다. 우리는
청년 특별지원
프로그램의 한
요소로서 우리의 DEP
상담을 확대하고
있습니다. 우리는
컬럼비아 특수구의
공립학교 제도와
접촉을 추구하고
있으며, 학교 신문에
유료 광고를 내고,
학교 상담원들에게
정보를 제공하며,
학교의 게시판들에 CCW의
상담 안내들을
올리고 있습니다.
|
|
DEP counseling provides an excellent vehicle whereby individual
supporters of CCW may work at the local level through public school outreach and
education.
|
DEP 상담은 CCC의 개인적
지지자들이 공립
학교 특별지원 및
교육을 통하여 지역
수준에서 활동할 수
있도록하는 훌륭한
장치를 제공합니다.
|
|
3) Draft Registration
CCW regularly receives calls from youth, parents, and church workers
requesting information on the status of draft registration and the draft. We maintain a
file of CO statements prepared by young men facing draft registration, which would serve
as evidence of sincerity and depth of belief should they ever be faced with an actual
draft. CCW staff respond to these statements with suggestions for improvement as needed.
|
3) 징병 등록
CCW는 징병 등록 자격
및 징병에 대한
정보를 요청하는
청년들, 부모들, 및
교회
활동가들로부터
정규적인 전화들을
받습니다. 우리는
징병 등록을 앞둔
젊은 사람들을 위해
준비된 CO 진술 파일을
준비하고 있으며,
이것이 그들이 실제
징병을 눈 앞에 두고
있다면 믿음의
진실성과 깊이를
증명하여 줄
것입니다. CCW는 이들
진술들에 필요한
개선을 위해
제안들로써
대처합니다.
|
|
CCW provides written resources such as these to youth considering draft
registration:
Advice to COs Facing Draft Registration
What Do I Believe About War? ...
Questions for the Conscientious Objector
|
CCW는 징병 등록을
고려하는
젊은이들에게
이와같은 서면
자료들을
제공합니다:
징병 등록을
앞둔 CO들을 위한 조언
나는 전쟁에
대하여 무엇을
믿는가?...양심적
거부자를 위한
질문들
|
|
4) Draft Counselor's Manual
CCW's Draft Counselor's Manual has long been the authoritative
source on counseling potential draftees and military conscription law. While the threat of
a military draft remains extremely remote, CCW nonetheless maintains and updates the
manual on a regular basis. Recent changes in DOD emergency manpower requirements and
Selective Service regulations will require extensive changes in the Manual.
|
4) 징병 상담자들의
설명서
CCW의 [징병
상담자들의 설명서]는
오랫동안 잠재적인
피징집자들과 병역
징집법에 대한
권위있는 자료가
되어 왔습니다. 병역
징집의 위협이
지극히 멀리
있더라도 CCW는
그럼에도 불구하고
규칙적인 기준으로
설명서를 유지하고
갱신합니다. 최근의
국방부의 비상 인력
수급 및 대체 목부
규정의 변화는
설명서의 내용에
상당한 수정을 요할
것입니다.
|
|
5) Immigration and Naturalization
CCW receives calls from conscientious objectors who object to taking
the Oath of Allegiance for U.S. citizenship, those seeking political asylum based on their
CO beliefs, as well as the immigration lawyers who represent them. While the Immigration
and Nationality Act does permit COs to take an alternative oath, the definition of who can
be a CO is often restricted in practice to individuals who are formal members of religious
communities which have a strong tradition of pacifism such as Buddhists, Quakers and
Mennonites. In effect, the Act employs the CO standards utilized by the U.S.
government during the First World War, under which only members of "Peace
Churches" can be COs.
|
5) 이민 및 귀화
CCW는, CO 믿음에 기초한
정치적 망명를
신청하는 사람들과,
그들을 대변하는
이민
변호사들로부터
미국 시민권을 위한
충성서약을
거부하는 양심적
거부자들의 전화를
받고 있습니다. [이민
및 국적법]이 CO들에게
대체 선서를
허용하지만, 누가 CO일
수 있는가의 정의는
흔히 실제에
있어서는 불교인들,
퀘이커교도들, 및
메노나이트와 같은
강력한 평화의
전통을 가진 종교적
공동체의 정식
회원들에게로
제한이 되어
있습니다. 사실, 이
법안은 제1차 세계
대전 중에 미국
정부가 활용하던 CO
기준들을 채택하고
있으며, 여기서는
오직 "평화
교회들"의
회원들만이 CO일 수
있습니다.
|
|
This happens in spite of the fact the the Constitutional protection
extends to all Conscientious Objectors--even those who's believes do not derive from
religious faith. The Center is looking to expand its counseling in this area so that
the Immigration and Naturalization Service will recognize the right of all individuals not
to swear an oath to take up arms to defend the United States.
|
이런 일은 비록
헌법적인 보호가
모든 양심적
거부자들--심지어
그들의 믿음들이
종교적 신앙에서
비롯되지 않는
사람들--에게도에게
미친다는 사실에도
불구하고 일어나고
있습니다. 활동
본부는 이런
분야에서도 상담을
확대할 것을
모색하고 있으며
그리하여 [이민 및
귀화국]이 미국을
방어하기 위해
무기를 들것을
서약하는 맹세를 각
개인이 하지 않을
권리가 있음을
인식하도록 하고
있습니다.
|
|
|
|